展開清晨的翅膀 Wings of the Dawn (Psalm 139)

One of my favorite songs from Stream of Praise 讚美之泉 (www.sop.org). I love how Ps 139:1-10 is beautifully fitted into the song!

 

 

Lyrics:
主耶和華,你已經鑒察了我。
我坐下,我起來,你都已曉得。
我行路,我躺臥,你都細察,你也深知我一切所行。
我舌頭上的話,你沒有一句不知道。
你在我前後環繞著我,按手在我身上。
這樣的奇妙,是我不能測透,
你的至高你的尊貴,是我永遠不能所及。
我可以往哪裡去躲避你的靈?
我可以往哪裡去逃,可躲避你的面?
我若展開清晨的翅膀飛到地極,就在那裡,
你的雙手也必引導我。

Ps 139:1-10 (NASB)
O LORD, You have searched me and known me.
You know when I sit down and when I rise up; You understand my thought from afar.
You scrutinize my path and my lying down, And are intimately acquainted with all my ways.
Even before there is a word on my tongue, Behold, O LORD, You know it all.
You have enclosed me behind and before, And laid Your hand upon me.
Such knowledge is too wonderful for me; It is too high, I cannot attain to it.
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence?
If I ascend to heaven, You are there; If I make my bed in Sheol, behold, You are there.
If I take the wings of the dawn, If I dwell in the remotest part of the sea,
Even there Your hand will lead me, And Your right hand will lay hold of me.

Advertisements
This entry was posted in Ministry, Singing. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s